Jèrriais – o raritate amenintata

Soarta trista a limbilor amenintate cu disparitia ii preocupa in mod deosebit pe colaboratorii firmei de traducatori din Craiova, astfel ca, de cate ori se iveste ocazia, incearca sa atraga atentia asupra lor, considerand ca si aceasta marunta actiune poate ajuta in vreun fel. Astfel, de data aceasta, traducatorii autorizati din Craiova s-au decis sa va vorbeasca despre Jèrriais…

Continuarea pe www.biroutraducericraiova.wordpress.com.

Ce este cu Spanglish-ul asta?

Unele dintre cele mai simpatice momente (a se citi “momente de respiro”) de la firma de traducatori din Craiova este cand doua tabere de traducatori din Craiova se infrunta in argumente de ordin lingvistic si intelectual pe diverse teme, apropiate, fireste, de domeniul de activitate al centrului de traduceri autorizate din Craiova. De data aceasta, obiectul dezbaterii a fost: Este Spanglish mai aproape de spaniola sau de engleza?

Continuarea pe www.biroutraducericraiova.wordpress.com.

Farmecul jamaicanei

Membrii biroului de traduceri din Craiova isi arunca unul altuia provocari destul de des. Cea mai recenta s-a referit la a gasi mostre de limba jamaicana in orice fel de mediu. Surpriza cea mare s-a produs cand au fost comparate rezultatele, care nu semanau foarte mult intre ele. Intrigati de aceasta situatie, traducatorii autorizati din Craiova au studiat chestiunea si au gasit un raspuns interesant…

Continuarea pe www.biroutraducericraiova.wordpress.com.