In apele inghetate ale Nordului – limba din insulele Feroe

Un partener nostalgic astepta o traducere la biroul de apostilare Constanta; nu a durat mult, dar in scurtul rastimp cat a poposit aici, si-a adus aminte (traducatorii de caziere judiciare din Constanta nici acum nu stiu ce flux al memoriei involuntare l-a dus tocmai acolo) de vremurile cand nationala de fotbal a Romaniei era o forta in domeniu. Acum, a conchis partenerul firmei de traduceri caziere Constanta cu obida, ne chinuim si cu Feroe. Si asa s-a gandit sa intrebe, fiindca se afla in cel mai indicat loc, ce limba se vorbeste in aceste insule…

Continuarea pe www.biroutraducericonstanta.wordpress.com.

Ce vorbim si ce economisim

Criza economica nu a ocolit pe nimeni, cu atat mai putin pe membrii biroului de traduceri autorizate din Constanta, care s-au adaptat noilor conditii intr-un mod pe pe care multi l-ar descrie prozaic, dar care este foarte eficient: muncind. In contextul unei astfel de discutii despre recesiune, unul dintre traducatorii autorizati din Constanta le-a recomandat colegilor de la firma de interpreti din Constanta o prelegere foarte interesanta despre corelatia dintre structura unei limbi si comportamentul de economisire al celor care o vorbesc

Continuarea pe www.biroutraducericonstanta.wordpress.com.