Noir e un cuvânt franțuzesc

În noianul de specii și sub-specii ale genului epic în sunete și imagini, numit și cinematografie, filmul noir este o categorie distinctă, cu motive și canoane estetice bine definitive.

Îl asociem de regulă cu Hollywoodul anilor ’40 și ’50, însă uităm că termenul este unul franțuzesc, iar Bob le flambeur e una dintre acele producții din Hexagon care concurează de la egal la egal cu titlurile celebre plăsmuite în Cetatea Viselor.

Povestea îl urmărește pe personajul eponim, Bob, jucător înrăit, fost pârnăiaș, care, deși începe ca întruchipare a echilibrului, alunecă ușor pe panta vechilor practici și pune la cale un jaf de zile mari la cazinou din Deauville.

Pentru asta, are de adunat o bandă de colegi specializați în diverse domenii, dar și să gestioneze relația cu o femeie care îi dă de furcă. Dacă această intrigă vi se pare vag cunoscută, nu vă înșelați, e sursă de inspirație asumată pentru multe filme ulterioare, precum Ocean’s Eleven.

Pelicula lui Jean-Pierre Melville nu are aerul solemn și damnat din The Maltese Falcon sau Double Indemnity, dar te plasează fără greșeală în lumea subterană a localurilor învăluite de fum și populate de oameni certați cu legea, ba chiar o sugerează mai realist decât omologii de peste ocean.

Clarobscurul tipic al filmului noir american e aici un gri brăzdat de sclipici, ceea ce mi-a adus aminte de romanul Suflete cenușii al lui Philippe Claudel, semn că francezii au experiența nuanței și a ambivalenței.

Interpretările sunt plate, deși nu total aride, precum deliberat le propune Robert Bresson în creațiile sale. Protagonistul jucat de Roger Duchesne impresionează prin alură și prin atitudine, mai degrabă decât prin expresivitate, dar formula funcționează la fel ca Nașul lui Marlon Brando, îți transmite un aer de noblețe, care face uitat faptul că ai în față un individ de care te-ai feri în viața reală (asta dacă nu cumva aceia dintre voi care citesc aceste rânduri fac parte din subsolul societății, în care caz aveți un model excelent într-ale stilului).

Din restul distribuției se remarcă Isabelle Corey, a cărei atitudine candid-lubrică e savuroasă, surprinzător de deschisă (pentru o siluetă feminină dezgolită Hollywood avea să mai aștepte multișor) și e la fel de importantă în desfășurarea acțiunii precum a unei femme fatale canonice.

Cu toată lentoarea și deloc pripita acumulare de tensiune, Bob le flambeur oferă destule răsturnări de situații, încât să te momească cu interesul treaz spre finalul cinic și neplăcut de actual.

Domnia legii e relativă.

Ocean’s Eleven all’italiana

Una dintre peliculele de căpătâi ale genului cinematografic numit heist, adică o spargere dată la mare artă, este Du riffi chez les hommes al lui Jules Dassin.

Intens, întunecat și inteligent, cu Parisul pe fundal, reușind să penduleze între a nu glorifica fărădelegea și a-i da un aer spectaculos, filmul e încă un etalon al genului.

Și, ca orice creație de succes, nu a fost lipsită de săgeți parodice.

Una, lansată la scurt timp a fost I soliti ignoti (traducerea ar fi un fel de Suspecți de serviciu), care are o tramă narativă previzibil de similară, dar desfășurată într-o cheie ineptă și hilară.

Spargerea vizează ocuparea unui apartament vacant și vecin cu unul care conține un seif, realizarea unei găuri prin peretele nu foarte gros și deschiderea sus-amintitului seif după indicațiile unui expert în domeniu.

Teoria ca teoria, dar practica îi doboară pe membrii echipei hoțești, din cauza hazardului, a propriei incompetențe și a devierilor amoroase.

Până la urmă, suntem în Italia, nu?

Liderul cam autodeclarat al bandei este Vittorio Gassman, ale cărui treceri de la seriozitate ridicolă la aer seducător îl recomandă spre a fi redescoperit ca unul dintre marii actori de comedie ai secolului trecut, însă nici celelalte personaje nu sunt mai prejos în privința amuzamentului pe care îl suscită. Îi regăsim pe un tânăr Marcello Mastroianni, tată responsabil și iresponsabil în același timp, precum și pe o superbă și la fel de tânără Claudia Cardinale.

Aceasta din urmă aparține seriei de figuri feminine care au parte de așa schematice și incorecte politic caracterizări în I soliti ignoti, încât mă mir că filmul regizat de Mario Monicelli n-a fost încă ars încă pe rugul progresismului.

Dar sunt sigur că vor fi destui care vor șterpeli și dosi cópii ale peliculei, întru delectarea posterității.

Remarcabil este că, deși n-am râs decât rareori în hohote, nu m-a părăsit niciodată zâmbetul pe durata acestei antisociale și dezastruoase întreprinderi. Toate încurcăturile și întorsăturile curg cu acea lejeritate pe care o asociem cu Italia, acea relaxare pe care, încercând s-o imite, ale nații o denaturează în lene sau pasivitate.

Am mai simțit în I soliti ignoti și o versiune mai veselă a neorealismului cinematografic pe care îl aduceau în atenție tragicele creații ale lui Vittorio de Sica.

În Batranetea e grea sau Ladri di biciclette, oamenii suferă și se zbat, iar mântuirea atârnă de un fir de păr.

În I soliti ignoti, aceeași năpăstuiți o iau mai ușor.

Però è bella la vita, è bella anche quando è brutta!