Graiul galicienilor

Trecuse ceva timp de cand vreun client isi exprimase in fata membrilor biroului de traduceri rapide din Constanta confuzia ca, desi avea impresia ca  stie o anume limba, cand mergea in tara respectiva incerca neputinta de a-i intelege pe localnici. Acum foarte putin timp, insa, un client fidel al firmei de traduceri specializate din Constanta a venit foarte decis la membrii centrului de traducatori din Constanta si a intrebat despre galiciana…

Continuarea pe www.biroutraducericonstanta.wordpress.com.

Klingoniana

Deoarece un cititor fidel a aruncat manusa membrilor centrului de traducatori din Constanta si i-a chestionat cand se vor ocupa si de klingoniana, reprezentantii firmei de interpretariat din Constanta au dat dovada de aceeasi promptitudine ca la realizarea traducerilor in Constanta si au analizat aceasta limba fictiva care a prins nelinistitor de mult in lumea reala…

Continuarea pe www.biroutraducericonstanta.wordpress.com.

Ce vorbim si ce economisim

Criza economica nu a ocolit pe nimeni, cu atat mai putin pe membrii biroului de traduceri autorizate din Constanta, care s-au adaptat noilor conditii intr-un mod pe pe care multi l-ar descrie prozaic, dar care este foarte eficient: muncind. In contextul unei astfel de discutii despre recesiune, unul dintre traducatorii autorizati din Constanta le-a recomandat colegilor de la firma de interpreti din Constanta o prelegere foarte interesanta despre corelatia dintre structura unei limbi si comportamentul de economisire al celor care o vorbesc

Continuarea pe www.biroutraducericonstanta.wordpress.com.

Limbile create de Tolkien

Intr-o buna zi, membrii biroului de traduceri autorizate Craiova discutau aprins despre limbile create artificial si alfabetele corespunzatoare lor. In timp ce membrii firmei de traduceri limbi straine Craiova veneau cu idei care mai de care mai interesante, colegul de la traduceri engleza Craiova a avut o epifanie: Mai, dar cum am putut sa-l omitem pana acum pe Tolkien…

Continuarea pe www.biroutraducericraiova.wordpress.com.

Farmecul jamaicanei

Membrii biroului de traduceri din Craiova isi arunca unul altuia provocari destul de des. Cea mai recenta s-a referit la a gasi mostre de limba jamaicana in orice fel de mediu. Surpriza cea mare s-a produs cand au fost comparate rezultatele, care nu semanau foarte mult intre ele. Intrigati de aceasta situatie, traducatorii autorizati din Craiova au studiat chestiunea si au gasit un raspuns interesant…

Continuarea pe www.biroutraducericraiova.wordpress.com.

La multi ani, traducatori!

Pentru traducatorii din Craiova, ca si pentru membrii acestei profesii de pretutindeni, ziua de 30 septembrie este una speciala, deoarece la aceasta data se celebreaza Ziua Internationala a Traducatorilor. Intr-o era a globalizarii in care comunicarea eficienta si exacta este un imperativ, membrii biroului de traduceri din Craiova considera ca fiind o dovada de normalitate ca aceasta pasiune transformata in meserie sa beneficieze de o ziua dedicata ei…

Continuarea pe www.biroutraducericraiova.wordpress.com.